Awesome Simultaneous Translation
The Awesome Simultaneous Translation project is a comprehensive collection of resources dedicated to the research and development of simultaneous translation technologies. This evolving repository offers an array of tools, datasets, and literature aimed at advancing the field of simultaneous translation across various mediums.
Tookits
The repository highlights powerful toolkits that facilitate the development of simultaneous translation systems:
- Fairseq: This versatile sequence modeling toolkit supports machine translation, speech translation, and simultaneous translation, handling both text-to-text and speech-to-text conversions.
- SimulEval: A general framework designed to evaluate simultaneous translation in both text and speech formats, ensuring robust performance analysis.
Datasets
The project compiles an impressive list of datasets, instrumental for training and benchmarking translation systems:
-
Text-to-Text Datasets:
- IWSLT15 English-Vietnamese features 133,000 sentence pairs.
- WMT15 German-English includes 4.5 million sentence pairs.
- WMT14 English-French comprises 36.3 million sentence pairs.
-
Speech-to-Text Datasets:
- MuST-C: A multilingual corpus with translations in eight different languages.
-
Speech-to-Speech Datasets:
- CVSS: A vast resource for multilingual-to-English translation tasks.
-
Simultaneous Interpretation Datasets:
- BSTC Chinese-English offers 68 hours of interpreted content.
- NAIST-SIC English-Japanese provides 22 hours of data.
These datasets serve as critical resources for developing and refining translation models that cater to both text-to-text and speech-to-speech needs.
Tutorials & Talks
For researchers and developers seeking a deeper understanding of simultaneous translation, the project includes insightful tutorials and talks:
- PACLIC 2016: "The Challenge of Simultaneous Speech Translation" by Anoop Sarkar.
- EMNLP 2020: "Simultaneous Translation" by Liang Huang, Colin Cherry, Mingbo Ma, Naveen Arivazhagan, and Zhongjun He.
- AMTA 2020: "Simultaneous Speech Translation in Google Translate" by Jeff Pitman.
These resources provide a foundational understanding of the challenges and advancements in simultaneous translation.
Paper List
A curated list of scholarly articles is organized by publication year and category. This compilation spans from the early 2000s to the present day, reflecting the evolution of simultaneous translation technologies. The papers cover diverse topics, including translation models, evaluation techniques, and breakthroughs in machine translation, showcasing the depth and breadth of research within the field.
For further exploration, readers are encouraged to access the categorically organized paper list for a deeper dive into specific areas of interest.
In summary, the Awesome Simultaneous Translation repository is an essential resource for those involved in translation studies and development. By providing access to state-of-the-art tools, datasets, and academic literature, it supports ongoing innovation and research in simultaneous translation technology.